Sam Smith & Normani「Dancing With A Stranger」和訳&歌詞の意味とは?
(出典: https://www.cinra.net/news/gallery/148903/1/)
日本の音楽ファンにも大人気でお馴染み、Sam Smith(サム・スミス)が2019年最初にリリースすることとなった「Dancing With A Stranger(ダンシング・ウィズ・ア・ストレンジャー)」。
この楽曲は、『Fifth Harmony』のメンバーとして知られている、Normaniことノーマニ・コーディとのコラボ作となっていますが、コラボレーションのきっかけが、「昨年偶然に隣同士のスタジオで作業していて出会った際、お互いがファンだったということが発覚して実現した」という温かいエピソードが付いています。
サム・スミスらしい、どこか哀愁漂う独特の雰囲気と、メロウでスムースなグルーブが特徴的なこの一曲。
サム自身は、昨年のツアー中に「自分のプライベートについて色々悩んでいた時に書いた曲」というコメントを残しています。
「色々悩んでいた」とありますが、一体何が歌われた一曲なのでしょうか。
そんなことも踏まえながら、今回はこの「Dancing With A Stranger」の和訳と歌詞の意味について考察してみたいと思います。
Sam Smith & Normani「Dancing With A Stranger」和訳&歌詞の意味とは?
「Dancing With A Stranger」ー Sam Smith & Narmani
Directed by Vaughan Arnell
Produced by Sue CaldwellI don’t want to be alone tonight
(今夜は1人になりたくないんだ)
It’s pretty clear that I’m not over you
(明らかに僕は君のことを忘れられなくて)
I’m still thinking ‘bout the things you do
(君がやってたことを今でもまだ考えてる)
So I don’t want to be alone tonight
(だから今夜は1人になりたくないよ)Can you light the fire
(火を灯してくれないか)
I need somebody who can take control
(僕をリードしてくれる誰かが必要なんだ)
I know exactly what I need to do
(何をすべきかってこともはっきり分かってる)
Cos I don’t want to be alone tonight,
(だって今夜は1人になりたくないから)
alone tonight, alone tonight
(今夜1人には、1人には…)Look what you made me do
(君のせいで僕はこんなことしてる)
I’m with somebody new
(君とは違う新しい人と一緒だ)
Ooh, baby, baby I’m dancing with a stranger
(見知らぬ誰かと一緒にダンスしてるのさ)
Look what you made me do
(君のせいで僕はこんなことしてる)
I’m with somebody new
(君とは違う新しい人と一緒だ)
Ooh, baby, baby I’m dancing with a stranger
(見知らぬ誰かと一緒にダンスしてるのさ)
Dancing with a stranger
(見知らぬ人と一緒に踊ってるんだ)I wasn’t even going out tonight
(今夜は出かける気さえなかったの)
But boy I need to get you off my mind
(でもあなたのことを忘れさななきゃ)
I know exactly what I have to do
(そのために何をしないといけないかはっきり分かってるの)
I don’t want to be alone tonight,
(今夜私は一人きりになりたくないから)
alone tonight, alone tonight
(今夜一人きりに、一人きりに…)Look what you made me do
(あなたのせいで私はこんなことしてる)
I’m with somebody new
(あなたとは違う新しい人と一緒よ)
Ooh, baby, baby I’m dancing with a stranger
(見知らぬ誰かと一緒にダンスしてるのさ)
Look what you made me do
(あなたのせいで私はこんなことしてるのよ)
I’m with somebody new
(あなたとは違う新しい人と一緒)
Ooh, baby, baby I’m dancing with a stranger
(見知らぬ誰かと一緒にダンスしてるのよ)
Dancing with a stranger
(見知らぬ人と一緒に踊ってるの)
Dancing with a stranger
(見知らぬ人と一緒に踊ってる)
Dancing, yeah
(踊ってるの)Look what you made me do
(君のせいで僕はこんなことしてる)
I’m with somebody new
(君とは違う新しい人と一緒だ)
Ooh, baby, baby I’m dancing with a stranger
(見知らぬ誰かと一緒にダンスしてるのさ)
Look what you made me do
(あなたのせいで私はこんなことしてるのよ)
I’m with somebody new
(あなたとは違う新しい人と一緒)
Ooh, baby, baby I’m dancing with a stranger
(見知らぬ誰かと一緒にダンスしてるの)
Dancing with a stranger
(見知らぬ人と一緒に踊ってるのよ)
終わりに
(出典: https://www.cinra.net/news/20190111-samsmith)
今回は、サム・スミスとノーマニがコラボレーションした一曲、「Dancing With A Stranger」を紹介してみました。
曲の展開からすると、登場する男女は、お互いに想いを寄せる相手との関係が上手く行かず、それを忘れるためにクラブのような場所に出かけたことが連想されます。
そして、そこで出会った見ず知らずの二人が一緒にダンスをして気を紛らわせるといったストーリーとして考えるのが自然かなと思います。
サム・スミスの「色々悩んでいた時」というのが反映されていると一緒に考えるのはいかがなものかとも思いますが、もしかするとプライベートでも同じようなことが起こったのかもしれませんね。
ちなみに、今回サムと一緒に仕事をしたNormani(ノーマ二)は、
「現代で最も素晴らしいヴォーカリストのサムと今回ご一緒できて、大変光栄です。私が日々聴いているアーティストの曲について考えてみたところ、サム・スミスは間違いなくその1人に入っています。もう何百万年も、私がこの素晴らしき才能の持ち主とコラボできるなんて、夢にも思っていませんでした。サムと私のこの曲を皆さんに共有できることについて、自分自身すごく誇りに思いますし、早く世界中の皆さんに聴いて頂きたいです。サムが私を信用してくれたこと、感謝の気持ちでいっぱいです。ファンのみんな、いつも応援をありがとう。この曲を楽しんで聴いてね!」
とコメント。
二人の声が合わさった時のハーモニーはとても心地よく、相性の良さが伝わってくる二人。
今後も共作はあるのか、楽しみにしたいところですよね!
コメントを残す