Jason Mraz「Love Is Still The Answer」和訳&歌詞の意味とは?

(出典: https://songtexte.co/en/jason-mraz-love-is-still-the-answer)

2018年8月にリリースされた6thアルバム『Know』に収録されているJason Mraz(ジェイソン・ムラーズ)の「Love Is Still the Answer(ラブ・イズ・スティル・ジ・アンサー)」。

深みのある彼らしい歌詞と、ゆったりしたメロディーが注目の温かい一曲に仕上がっていますね。

このアルバム・『Know』の中には「Have It All」や「Unlonely」といった相手を想う気持ちが歌われた曲が人気を博していますが、この「Love Is Still The Answer」は、自分の内面にも問いかけるようなちょっぴり考えされられる奥深いナンバーとなっている気がします。

どんな内容が歌われているのか。今回はこの「Love Is Still The Answer」の和訳と歌詞の意味を考察してみたいと思います。

Jason Mraz「Love Is Still The Answer」和訳&歌詞の意味とは?

「Love Is Still The Answer」ー Jason Mraz

 

The question is why, why are we here?
(その問とは、なぜ?、なぜ僕らはここにいるのか)
To say our hellos and goodbyes, then disappear
(出会っては別れを繰り返し、そして消えてゆく)
This beautiful life, what is it for?
(この美しい人生は、一体何のためなのだろう?)
To learn how to master peace or master war?
(平穏を手にするため、それとも争いに費やすためなのか?)

There’s only one answer that matters
(とっても大切な答えがたった一つある)
Even if your heart has been shattered
(たとえ君の心が引き裂かれようとも)
Whatever you want, whatever you are after
(何が欲しくて、何を追い求めていようとも)
Love is still the answer
(愛がやっぱり答えなんだ)
Love is still the answer
(愛がやっぱり答えさ)

Love, love, love, love

Love, love, love, loveWe all make mistakes, no, we’re not perfect yet
(僕たちはみんな過ちを犯す、そう完璧ではないんだ)
Maybe God made us all from an accident
(もしかしかしたら神様だって)
(偶然僕らを作り出しただけなのかもしれない)
And the question that sits on everyone’s lips
(そして、いつも僕らの口元から溢れる問いは)
Is why should we pick ourselves up and start over again?
(どうして失敗してもまた自分を奮い起こして)
(やり直し続けなきゃいけないのか?ということ)

There’s only one answer that matters
(とっても大切な答えがたった一つある)
Even if your heart has been shattered
(たとえ君の心が引き裂かれようとも)
Whatever you want, whatever you are after
(何が欲しくて、何を追い求めていようとも)
Love is still the answer
(愛がやっぱり答えなんだ)
Love is still the answer
(愛がやっぱり答えさ)

Love, love, love, love
Love, love, love

The question I’ll ask at the end of my days
(僕は一日の終わりに問いかける)
Is what did I give and what will I take?
(何を与えられただろうか)
(そして何を受け取っていくのだろうか?と)

There’s only one (there’s only one)
(たった一つ)
answer that matters (answer that matters)
(とっても大切な答えが答えがある)
Even if your heart and your dreams have been shattered
(たとえあなたの心が、あなたの夢が、引き裂かれようとも)
Whatever you want, whatever you are after
(何が欲しくて、何を追い求めていようとも)
Love is still the answer
(愛がやっぱり答えなんだ)
Love is still the answer
(愛がやっぱり答えさ)

Love, love, love, love
Love, love, love
Love, love, love, love
Love, love, love

Love is still the answer
(やっぱり愛が答えだよ)

終わりに

今回は、Jason Mrazの『Know』というアルバムに収録されている楽曲、「Love Is Still The Answer」という曲について、その和訳を考えてみました。

この曲に登場する「helloes, good byes, then disappear(「ハロー」という出会いと「グッバイ」という別れを繰り返して、消えてゆく)」だったり、「peace(平和) vs. war(争い)という言葉からは、

自分たちが与えられた時間で、どのようなことをすべきなのかという問いを投げかけているような気持ちを掻き立てられます。

辛いことや悲しいことがあったとしても、僕たちはまたやり直して立ち上がろうとする。

その根本には、「愛」(おそらく人として優しくあるべきというだけでなく、情熱のような内から湧き出てくる力も含まれている)があって、その愛で僕らは成り立っているのだという大きな視点でこの曲を捉えてもいいのかなという感じですね。

温かい言葉とメロディーを操る、Jason Mraz らしい一曲。あたなにはどう響きましたか?

コメントを残す

*
*
* (公開されません)